مسئله خیلی عجیب در مورد گوگل:
به سایت گوگل مراجعه کنید و قسمت ترجمه رو بیاورید. http://translate.google.com/
ترجمه فارسی به انگلیسی رو انتخاب کنید.
تایپ کنید: ایران شکست خواهد خورد.
میبینید که ترجمه می کنه: Iran will fail
حالا تایپ کنید: ایران پیروز خواهد شد.
میبینید که به جای این که ترجمه کنه Iran will win مینویسه: India will win!
حالا یه چیز خیلی عجیب تر.
تایپ کنید: ایران از آمریکا نمی ترسد
ترجمه رو درست انجام میده ولی زیرش می نویسه:
Did you mean : ایران از آمریکا می ترسد
اگه به جای کلمه آمریکا، کلمه اسرائیل یا غرب رو هم بنویسید بازم همین اتّفاق میفته
ولی حالا جای کلمه ایران و آمریکا رو عوض کنید و بنویسید: آمریکا از ایران نمی ترسد
میبینید که دیگه این اتّفاق نمیفته و اون Did you mean رو نمیاره
مرگ بر آمریکا و اسرائیل